關(guān)鍵詞:元話語 企業(yè)社會責(zé)任報(bào)告 喻德功能 喻情功能
摘要:根據(jù)Hyland的元話語模型,對比分析了英國殼牌石油公司和皖能集團(tuán)社會責(zé)任報(bào)告中的元話語的修辭功能,反映了獨(dú)特的話語實(shí)踐。結(jié)果表明,喻德功能上,殼牌依賴外部觀點(diǎn),以支持其對社會責(zé)任問題的承諾。皖能較少使用自稱語,這使得機(jī)構(gòu)聲音具有權(quán)威性,反映了企業(yè)話語對國家政策的響應(yīng);在喻情功能上,企業(yè)都重視客戶的決策參與。
海外英語雜志要求:
{1}英文的各關(guān)鍵詞首字母小寫(專有名詞除外)。
{2}縮寫。外文縮寫詞必須符合國際規(guī)范,縮寫在文中第一次出現(xiàn)時(shí)需要標(biāo)明全稱并說明中文含義。
{3}基金論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金項(xiàng)目,應(yīng)腳注于文題頁左下方,作者單位上方,并附基金證書復(fù)印件,本刊將優(yōu)先處理與刊登。
{4}計(jì)量單位一律采用中國國家法定計(jì)量單位,有國際符號的計(jì)量單位均用符號表示;數(shù)值和國際計(jì)量單位間應(yīng)有空格,若之間有漢字則無須空格;復(fù)合單位不使用除法格式,而使用乘積格式。
{5}注釋:采用腳注(當(dāng)頁注,“每頁重新編號”),使用小5號字(由word軟件自動(dòng)生成),注釋序號使用右上標(biāo)的“①”。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社