视频一区二区三区在线播放_亚洲一区动漫_www.69色_欧美片一区二区_91午夜视频_99综合视频

Limits of Fidelity

葛浩文; 林麗君 不詳

關(guān)鍵詞:中國當(dāng)代文學(xué) 蕭紅 莫言 經(jīng)典外譯 忠實(shí) 

摘要:本主旨發(fā)言探討文學(xué)翻譯,尤其關(guān)注當(dāng)代中國小說翻譯。討論聚焦翻譯中的忠實(shí),具體議題為忠實(shí)的限度。通過援引譯事譯例,就翻譯中國小說是否應(yīng)當(dāng)保持忠實(shí)表達(dá)自己的觀點(diǎn)。講者首先分享自己閱讀及翻譯現(xiàn)當(dāng)代中國小說的經(jīng)驗(yàn),并對“譯文優(yōu)于或改進(jìn)了原文”提出理性思考:這一說法到底是挖苦式贊美還是言之成理?接下來,講者分析飽受爭議的“創(chuàng)造性翻譯”。當(dāng)人們指出或指責(zé)譯者在進(jìn)行創(chuàng)造性翻譯時(shí),他究竟想表達(dá)什么?創(chuàng)造性翻譯是違反原則的逾矩,還是為使譯文更加順暢的必要之舉?此外,講者還進(jìn)一步闡釋西方讀者閱讀一部非西方國家小說時(shí),為何傾向于將其當(dāng)作原語國家的代表。發(fā)言最后回到“忠實(shí)”與“可讀性”的對立之上,呼吁譯者在面對文化交流中一直存在的單向不平等時(shí),抵制歸化十分重要。

外語研究雜志要求:

{1}英文摘要必須與中文摘要一一相對應(yīng),準(zhǔn)確譯出。一般使用第三人稱和被動(dòng)式。

{2}內(nèi)容要求觀點(diǎn)鮮明、新穎,論據(jù)充分、有力,結(jié)論正確,具有原創(chuàng)性,反對抄襲、偽造或一稿多投。

{3}稿件中圖、表必須簡明扼要,標(biāo)注清楚;每篇稿件中的圖件(含照片)不超過8幅。文、圖、表要匹配得當(dāng)。

{4}正文引文超過100字的,應(yīng)另起一段、不加引號、中文全角狀態(tài)下整體縮后兩格并變換字體為楷體。

{5}如果是基金項(xiàng)目,注明基金項(xiàng)目名稱和編號。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

外語研究

CSSCI南大期刊
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿

期刊主頁
我們的服務(wù)
主站蜘蛛池模板: 色综合天天天天做夜夜夜夜做 | 伊人91在线| 在线视频中文字幕 | 国产影视 | 亚洲国产精品久久久 | 亚洲成人在线视频播放 | 动漫精品一区二区三区 | 国产伦精品一区二区三区在线 | 91网站免费观看 | 91久久精品国产91久久 | 免费视频二区 | 日韩大片免费观看 | 成人av免费网站 | 国产区在线观看 | 国产一区二区三区精品在线观看 | 一区二区高清在线 | 精品久久亚洲 | 精品视频亚洲 | 国内av免费 | 自拍 亚洲| 日韩免费在线观看视频 | 欧美在线网址 | 日韩欧美一卡二卡 | 久久91视频 | 99精品视频在线 | 久久好色| 一区二区三区精品 | 日韩精品一区二区三区中文在线 | 中文字幕亚洲一区 | 999免费观看视频 | 精品少妇一区二区三区免费观看 | jizz中国女人高潮 | 成人国产精品入麻豆 | 最新免费av| av免费观看在线 | 性一交一无一伦一精一爆 | www久久精品 | 国产日韩视频在线 | 国产精品一区二区在线看 | 91av导航 | 蜜臀91丨九色丨蝌蚪中文 |